Наруто каже Dattebayo в дубляжі?

0 Comments

Крилата фраза Наруто "dattebayo" пройшла через різні переклади в англійському аніме-дубляжі. — Повір! і "Ya know" є найпопулярнішими прикладами. Переклад "dattebayo" та подібних крилатих фраз є проблемою, оскільки немає прямого англійського відповідника. 29 грудня 2023 р.

Даттебайо, Даттебане і Даттебаса (「(だ)ってばよ!」), (Da)ttebane (「(だ)ってばね」) і (Da)ttebasa (「(だ)ってばさ」) — крилаті фрази, які використовував Наруто Узумакі, його мати Кушина та його син Боруто відповідно. Крилата фраза Наруто використовується в кінці більшості його речень, щоб зробити його мову унікальною.

«Повір! Dattebayo (だってばよ) спочатку було перекладено англійською як «Вірте в це!”, і стала чимось на зразок крилатої фрази для Наруто протягом перших сезонів аніме, часто використовувавшись як вигук титульним персонажем.');})();(function(){window.jsl.dh('JDC5ZvGLM9fM1sQPu7m2uAU__41 ','

Ні, Боруто не каже «даттебайо», як його тато Наруто. У нього є своя крилата фраза «даттебаса». Здається, він хотів це переплутати! Дивіться Boruto: Naruto Next Generations, вигравши кредит Crunchyroll на Playbite!

Де дивитися Naruto: Shippuden англійський дубляж. Хоча кожен окремий епізод Naruto: Shippuden вже дубльований англійською мовою, широкий доступ до нього сильно обмежений. Для шанувальників, які бажають дивитися шоу, дубльоване англійською мовою, виявилося, що знайти хороше джерело досить складно.

Ніколи не недооцінюй мене! Я не кидаю і не буду балотуватися! Наруто заявив, що ніколи не втече від небезпеки чи не залишить свій обов’язок знову, і це було досить елементарне, але важливе почуття, яке стало однією з найбільш впізнаваних цитат Наруто.