Що таке цукровий тато в Японії?
Згідно з онлайн-словником, Папа-кацу означає, що жінки у віці від 20 до 30 років їдуть або зустрічаються з чоловіками середнього віку, які могли б бути їхніми батьками й отримувати гроші. Відносини можуть включати статевий акт.
У цьому випадку "тато” означає “цукровий тато” або старший джентльмен. Іноді використовується прямий переклад шу-га-да (シュガダ). «Кацу» означає «діяльність». Фразу іноді скорочують до p-kei (P系), що означає «пов’язаний з тато-кацу». Більш прямий японський термін для цього – ендзьо-косай (援助交際).
Це термін японської мови для практика, коли літні чоловіки дарують гроші та/або розкішні подарунки привабливим молодим жінкам за сексуальні послуги. Жінки-учасниці варіюються від школярок (або JK бізнес) до домогосподарок. Термін часто перекладається як «компенсовані побачення» або «субсидовані побачення».
: багатий, старший чоловік, який дає гроші, подарунки тощо комусь (наприклад, молодій жінці) в обмін на секс, дружбу тощо.
Деякі стосунки є PPM, або «оплата за зустріч» — у цих домовленостях «цукор-тато». дає цукровій дитині певну кількість на день. В іншому типі стосунків батюшки дають «допомогу» за встановленим графіком, наприклад, щомісяця або раз на два тижні, або готівкою, або через платіжний додаток, як Venmo.
Ні, не так, добре, можливо, правда в тому, що є багато способів сказати це, як англійською. Батько — це отоса, тато — це тато, і деякі люди навіть кажуть «тато», при цьому повторюйте за мною, тато, тато