Яке єдине слово сказано в німому кіно?

0 Comments

Відвідуючи хворого керівника студії в лікарні, Фан телефонує міму Марселю Марсо, який відповідає французькою мовою єдиним словом у фільмі: гучний Non! Дом Белл запитує: "Що він сказав?" Фанн відповідає: «Я не знаю. Я не розмовляю французькою!»

Інтертитри також називаються титульні картки, фрагменти друкованого тексту, які з’являються під час фільму замість діалогів, щоб вказати місце дії або розбити фільм на частини. Вони були дуже поширені в німих фільмах, коли не було можливості включити розмовний діалог.

Тому що актори не виступали в німому кіно, кожен із глядачів міг уявити думки та емоції героїв і, отже, кожен міг пов’язати персонажа на екрані.

«Німе кіно» є дещо неправильним. Тому що хоча фільми були створені без звуку, вони були (і є!) майже ніколи не виставляється тихо. Технологію захоплення та запису звуку на плівку разом із зображеннями не було освоєно до середини 1920-х років, і вона не була широко використана до кінця цього десятиліття.

Термін «німе кіно» описує період раннього кіно, який тривав від самого його початку в кінці 1800-х до початку 1930-х років. Через технологічні проблеми ці фільми випускалися без звуку, тому виникла візуальна мова та стиль подання, які досі є основною граматикою фільмів сьогодні.

Відвідуючи хворого керівника студії в лікарні, Фан телефонує міму Марселю Марсо, який відповідає французькою мовою єдиним словом у фільмі: гучний Non! Дом Белл запитує: "Що він сказав?" Фанн відповідає: «Я не знаю. Я не розмовляю французькою!»